Skip to main content

Fiction Factor

I’ve often wondered if it’s accidental that fact and fiction share consonants.  Oh, the vowels are completely different, and fiction ends with that trickster consonant n, but don’t let that fool you.  Things aren’t always as clear cut as they say.

In some languages, I’ve been told, the meaning of a word lies in its root.  My friend Steve once told me that Hebrew words have “triliteral roots.”  That is, words based on the same three consonants, in that order, are closely related.  You can make a noun into a verb by taking the root and changing the vowels.  Maybe something similar is going on with fact and fiction.

Jorge Luis Borges, I have to confess, hasn’t appeared in my reading as much as he should.  Many of his story revolve around the indeterminacy of words.  They change, they shift, they mean something we didn’t mean for them to mean.  And he sometimes uses Hebrew as an example.

I don’t read Hebrew—English is difficult enough, thank you very much—but I wonder if Borges, and others, aren’t onto something here.  The language you think in determines what you write.



I once had a dream in French.  I’ve never studied French and I don’t speak it.  At the time of the dream I’d seldom heard it spoken.  In the dream I knew it was French and when I awoke the sounds were consonant with the little I knew of the language.  Maybe our hardware includes the Rosetta Stone.  All we have to do is tap into it.

I’ve often played with the idea of writing using nonsense words.  Dr. Seuss was a master at pulling that off plausibly.  Those who speak in tongues might have an advantage here.  Still, words don’t always mean what we think they do.  Those of us who write fiction know that words tame us, not the other way around.


So is it fiction or fact?  Can anybody really know?

Comments

Popular posts from this blog

Patterns

  There’s a pattern I’m noticing.   For fiction publishers.   Even if you aim low you’ll find it a struggle.   Part of the reason is the pattern. Lots of websites list publishers.   The smaller, hungrier presses either eventually close or get to a place where they require an agent to get in.   That’s the kiss of death. Although my stories have won prizes, and been nominated for prizes, I can’t get an agent interested.   I’ve queried well over a hundred, so the agent route is one of diminishing returns.   This too is a pattern. Back to the smaller presses.   I check many lists.   What I write, you see, is highly idiosyncratic.   It’s literary but it’s weird.   Publishers don’t know what to do with it.   If a smaller press published stuff like this, I’d find it. The pattern includes writers who never get discovered.   Ironically, a number of editors of fiction literary magazines (mostly online) tell me they enjoy my wor...

Creative Righting

  Rejection of my writing is a rejection of my imaginative world.   That’s why I was cheered by the acceptance of one of my stories this week.   That makes number 31. I’ve been working on a lot of fiction lately, even as nonfiction book number 6 is going to press.   The ideas are still there, and bizarre as ever, but publishing venues just aren’t welcoming. The other day I had lunch with a professor whose wife is also a professor.   She just had her first novel published, and so he pointed me to her indie publisher.   I went to their website to learn that they’re closed to submissions.   I have to admit that my latest accepted story, “Creative Writing Club,” was probably given the green light because I know the editor.   That seems like a pretty dicey way to get any notice, doesn’t it?   You have to know the right people even in the low circulation world. My fiction is difficult to classify.   It’s got speculative elements to it.   ...

Maybe Okay

  A couple pieces of encouraging news, perhaps, dear struggling writers.   I had a couple short stories accepted for publication in recent weeks.   As a fellow writer recently said, “You've got to keep trying.  Somebody will like what you wrote.” That’s a bit of sunshine.   And it’s likely true.   But the stories:   “The Crossing,” about two men in a boat trying to cross the Atlantic, was accepted by JayHenge Publishing.   JayHenge is a small, but paying publisher.   I was flattered when they wanted it for their Masque & Maelström: The Reluctant Exhumation of Edgar Allan Poe anthology.   Being associated with Poe in any way feels good. The second story, “St. Spiders’ Day,” had been brewing in my mind for years—yes, this is a long game!   A friend pointed me to The Creepy podcast.   Since the story hadn’t been written, I followed their guidelines of what they wanted.   It worked. I recently heard a successful wri...